Главная Новости

Литература в кино: понятны ли сегодня эти два искусства

Опубликовано: 21.10.2023

Литература в кино: понятны ли сегодня эти два искусства

Собеседниками панели стали деятели отечественного кинематографа и литературы - кинорежиссеры Срдан Голубович и Иван Живкович, писатели Любица Аршич и Владимир Кецманович, а также драматург Саня Савич Милосавлевич.

Модераторами беседы выступили писатель Александр Гаталица и режиссер и драматург Драган Николич.

Программа серии встреч проходит в рамках цикла «Идентичность сербского кино – сербское кино XXI века», где в центре внимания находится вопрос, почему в истории кинофильмов нашей страны было мало фильмов по мотивам о романах сербского культурного наследия.

Также писатель Гаталица пытался разобраться в вопросе, готовы ли сегодня сербские писатели, создавая свое произведение, мыслить кинематографически в фактуре романа, то есть отдавать приоритет повествованию в литературных образах? Все это связано с новым конкурсом ФТС - 4 августа на экранизации литературных произведений.

Режиссер Срдан Голубович рассказал, что очень любит читать, даже больше следит за современными литературными тенденциями, чем смотрит фильмы, и осознает, что он, безусловно, один из немногих режиссеров, которые предпочитают читать романы.

Пока Голубович снял только один фильм по литературному образцу – это знаменитая криминальная драма «Клопка», снятая по одноименному роману Ненада Теофиловича.

Процесс работы над этим проектом был для него очень специфическим и начался с того, что драматург Мелита Пота Колевич инсценировала этот роман в форме радиоспектакля.

«Автор романа видел в монтаже, что фильм представляет собой нечто иное по сравнению с его текстом, но его это устраивало, потому что он считал, что он не уничтожает духа романа, а остается в нем, и что он конечно, написал роман как самостоятельное произведение. При этом он признал, что его роман представляет собой округлую форму, а фильм — это нечто иное, отдельное целое и новый акт искусства», — объяснил продюсер и режиссер Голубович.

Он привел в пример своего покойного коллегу Живоина Павловича, который в своей карьере одинаково утвердился как писатель и режиссер, адаптировал его рассказы, рассказы или романы («Дыхание тела»), но сам адаптировал произведения известных писателей, например, мини-сериал «Песма» по Оскару Давичу или фильм «Засада» по мотивам нескольких произведений Антони Исаковича.

«Сегодня в современном кино изменился сам способ написания сценариев. Когда я учился в FDU, сценарии были сокращены, разрежены, без описаний, эмоций и деталей. Сейчас уже не так, но сценарии пишутся с точностью до наоборот, с большим количеством деталей и прежде всего эмоций", - проанализировал Голубович и добавил, что это неправда, что до сих пор существует кризис сценариев в фильмах и сериалах.

Однако в этом гиперпроизводстве мультсериала режиссер считает, что сценаристы наконец-то нашли способ реализовать свое призвание.

Писатель Владимир Кецманович поделился ранее известными и не очень приятными впечатлениями от экранизации своего романа «Пушка была горячая» режиссера Бобана Скерлича.

«В фильме отсутствовало все, что делало мой роман значимым. И если убрать это, возникает вопрос: почему вы вообще снимаете фильм на основе этой части? По моему мнению, трагедия должна сочетаться с комедией, чтобы избежать пафоса, которого, я думаю, недостаточно удалось добиться в этом фильме. Поэтому фильм не получил достаточного общения со зрителем и в конечном итоге остался незамеченным", - рассказал Кецманович, недавно входящий в команду сценаристов сериалов "Тени над Балканами", "Отмеченные рэкетом".

Его коллега Любица Аршич, автор многих известных романов, еще не экранизировала свои произведения, но ей очень хотелось бы, чтобы часть ее творчества увидела свет киноэкрана.

Она рассказала, что мыслит кинематографически, когда пишет рассказы, рассказы, романы, и что не понимает, почему кино и литература сегодня так мало понятны, а они так близки к искусству и происходят в картинах.

Любица и Срдан согласились с ее утверждением, что экранизации должны быть какой-то надстройкой, а не иллюстрациями, где роман «транскрибируется», «переводится» и правдиво показывается на экране.

В качестве исключительных примеров, когда экранизация превосходит шаблон, она указала фильмы «Смерть в Венеции» Лучино Висконти по одноименному роману Томаса Манна и «Мертвые» Джона Хьюстона по рассказу Джеймса Джойса.

Сценарист Саня Савич Милосавлевич скоро появится в новостях с сериалом «Време зла», основанным на нескольких романах Добрицы Чосич («Отступник», «Грешник») в виде трилогии.

Она отметила, что превратить большой роман в серию из 15 серий — сложная работа, но автор проекта, продюсер и актер Горан Шушлик и режиссер Иван Живкович рассказали ей, чего именно они хотели от экранизации, которая сделала ей легче работать.

Она назвала зарубежные фильмы «Часы» по произведению Майкла Каннингема и «Читатель» Бернхарда Шлинка — оба режиссера Стивена Долдри успешными, но с разными драматургическими подходами к построению сюжета.

Режиссер Иван Живкович, продюсер сериалов «Корни» и «Время зла» по Чосичу, считает, что сегодня авторы боятся работать над экранизацией произведений великих писателей, таких как нобелевский лауреат Иво Андрич.

Живкович снял один фильм - "Хаддерсфилд" по популярной драме - пьесе Углеше Шайтинаца (JDP), поэтому у него было больше контактов с литературными фондами.

В самом конце Срдан Голубович продолжил, подчеркнув свою позицию о том, что романы на самом деле идеально подходят для того, чтобы «ожить» в форме телесериала, поскольку новеллы представляют собой множество прыжков во времени и рамок.

«Вот почему рассказы больше подходят для кино, чем романы, потому что они рассказывают об одном моменте человека и ситуации в короткое время, как в основном повествует фильм», - заключил Голубович.

rss